Skip to content

Осэтр

Декабрь 29, 2014

По сети гуляет видеоцитата из сериала «Завтра будет завтра». Цитата — фиг с ней, а вот бюджетные российско-украинские сериалы начала века — это тема занятная, кажется. В идеологическом смысле, но также и в орфоэпическом.
В этом, например, Богдан Ступка, изображающий гадского украинского олигарха, говорит «осетр» (через «э» с мягким «с»: [ʌс’ѐтр]), а склоняя эту рыбу, сохраняет ударение на «е».
Вообще это проблема —  начиная с «Адъютанта его превосходительства», где украинские крестьяне изъясняются на каком-то удивительном диалекте русского языка: с твердым «г», аканьем и выкрутасами вроде «турмы».
(Между прочим, прототип выведенного там артистом Папановым батьки Ангела, одержавший эпическую победу над большевиками под Ичней (в союзе с с атаманами Иваном Гонтой и Черной Марусей), погиб в возрасте 22 лет.)

Реклама
No comments yet

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: